5 comments từ bạn bè:"I love you" (dzợ M.Trang): co' do', du` te^n mi`nh kho' go.i thi` no' cu~ng la` te^n mi`nh. Suo^'t 17 nam ban be da goi minh bang cai ten nay, phu nhan no' la` ko tot dauWednesday May 2, 2007 - 10:38pm (ICT)Trùm Quăng Mìn (anh Minh): Ồ thú vị nhỉThursday May 3, 2007 - 12:00am (ICT)vukhanh83 (thầy Khanh): Chịu thôi ở nước ngoài mà, ngôn ngữ khác, người ta khó gọi đúng tên mình lắm. Nếu tên em ở Ý thì người ta đọc là "Tờ-ran" ;-). Ở đây, tên t cũng bị gọi và viết sai luôn, Khanh--->Khan, (t phải chỉnh hồ sơ mấy lần, tại giấy tờ sợ phức tạp sau này). Còn đuoc gọi là Can, Chanh, ..đủ kiễu (gọi thì thế nào cũng đuọc, không sao). (O ý không có âm k, h). Còn mấy pro thì gọi t là "Vietmanes stundent". Nhưng dù sao tên mình ở nước ngoài không mang nghĩa xấu, Bạn t tên Dũng qua Mỹ phải sửa thành Zung (tra tự điển sẽ biết "dung" nghĩa là gì...). Sau này kinh nghiệm, t có đặt tên con phải theo các tiêu chuẩn sau 1)Không mang nghĩa xấu ở 1 số thứ tiếng Anh, Pháp, Đức,...2) Dễ gọi ở nhiều ngôn ngữ,....3) Không có chữ đệm chỉ 2 từ thôi (một số nước như Ý, không có nơi viết từ đệm) Khó khăn khi điền hồ sơ.4).....(chưa nghĩ ra)Wednesday May 2, 2007 - 02:56pm (EDT)Fanphong (má M.Hà): Nam Trân là 1 tên rất đẹp mà, nhớ hồi xưa ko, lớp từng ghép ông Nam với Trân vì tên của 2 người có cùng chữ Nam, Nam Trân hay là Nam+Trân ấy ^^ chỉ tiếc là bên ấy ko phát âm rõ được tên ấy thôinhớ nói với bạn bè về tên đẹp và có ý nghĩa của bé nhéThursday May 3, 2007 - 01:21pm (ICT) [Chem 05-08] afoe (H.Hoa): Uh, cái tên vốn chỉ để xưng hô thôi mà! Do mình gắn bó với cái tên khai sinh lâu wa' nên khi 'tạm chia tay' thì hơi luyến tiếc ^^!Wednesday October 3, 2007 - 08:01pm (ICT)
5 comments từ bạn bè:
Trả lờiXóa"I love you" (dzợ M.Trang): co' do', du` te^n mi`nh kho' go.i thi` no' cu~ng la` te^n mi`nh. Suo^'t 17 nam ban be da goi minh bang cai ten nay, phu nhan no' la` ko tot dau
Wednesday May 2, 2007 - 10:38pm (ICT)
Trùm Quăng Mìn (anh Minh): Ồ thú vị nhỉ
Thursday May 3, 2007 - 12:00am (ICT)
vukhanh83 (thầy Khanh): Chịu thôi ở nước ngoài mà, ngôn ngữ khác, người ta khó gọi đúng tên mình lắm. Nếu tên em ở Ý thì người ta đọc là "Tờ-ran" ;-). Ở đây, tên t cũng bị gọi và viết sai luôn, Khanh--->Khan, (t phải chỉnh hồ sơ mấy lần, tại giấy tờ sợ phức tạp sau này). Còn đuoc gọi là Can, Chanh, ..đủ kiễu (gọi thì thế nào cũng đuọc, không sao). (O ý không có âm k, h). Còn mấy pro thì gọi t là "Vietmanes stundent". Nhưng dù sao tên mình ở nước ngoài không mang nghĩa xấu, Bạn t tên Dũng qua Mỹ phải sửa thành Zung (tra tự điển sẽ biết "dung" nghĩa là gì...). Sau này kinh nghiệm, t có đặt tên con phải theo các tiêu chuẩn sau
1)Không mang nghĩa xấu ở 1 số thứ tiếng Anh, Pháp, Đức,...
2) Dễ gọi ở nhiều ngôn ngữ,....
3) Không có chữ đệm chỉ 2 từ thôi (một số nước như Ý, không có nơi viết từ đệm) Khó khăn khi điền hồ sơ.
4).....(chưa nghĩ ra)
Wednesday May 2, 2007 - 02:56pm (EDT)
Fanphong (má M.Hà): Nam Trân là 1 tên rất đẹp mà, nhớ hồi xưa ko, lớp từng ghép ông Nam với Trân vì tên của 2 người có cùng chữ Nam, Nam Trân hay là Nam+Trân ấy ^^ chỉ tiếc là bên ấy ko phát âm rõ được tên ấy thôi
nhớ nói với bạn bè về tên đẹp và có ý nghĩa của bé nhé
Thursday May 3, 2007 - 01:21pm (ICT)
[Chem 05-08] afoe (H.Hoa): Uh, cái tên vốn chỉ để xưng hô thôi mà! Do mình gắn bó với cái tên khai sinh lâu wa' nên khi 'tạm chia tay' thì hơi luyến tiếc ^^!
Wednesday October 3, 2007 - 08:01pm (ICT)